Scheletele din dulapurile englezești

Posted on January 20, 2014

 

Pentru că nu peste mult timp voi admira Covent Garden la ea acasă, adică o să dau o tură mică prin Londra și pentru că engleza și englezii îmi sunt dragi, am zis că ar fi bune niște mici povești despre proverbele și expresiile lor.

Astăzi: “A skeleton in the cupboard (sau closet)” – adică un schelet în dulap – înseamnă un secret rușinos pe care o persoană sau o familie face eforturi să-l ascundă.

De aici și expresia “out of the closet” – adică un secret dezvăluit, făcut public. Varianta cu “closet” a apărut în State și a fost folosită în ultimii ani în special la declararea homosexualității.

Royalty-Free Stock Photography by Rubberball

Sursă foto

De unde vine totuși ideea de schelet în dulap?

Expresia a început să fie folosită  la începutul sec.19. William Hendry Stowell, în The Eclectic Review, în 1816, vorbește de scheletul din dulap în legătură cu boli contagioase sau ereditare care au fost dezvăluite, în pofida rușinii, de teama extinderii acestora.

Există o teorie, fără dovezi însă, care spune că doctorii ascundeau în dulalapuri schelete folosite ilegal pentru predarea anatomiei. De asemenea, periodic, au fost găsite schelete zidite în case, de obicei de nou născuți probabil morți la naștere sau nedoriți.

Referințe la schelete în dulap, în mod direct sau figurativ, găsim la mai mulți autori englezi, inclusiv la Edgar A. Poe și W. P. Thackeray.

Filozoful Jeremy Bentham a pus expresia în practică exprimîndu-și dorința ca, după moarte, corpul său să fie păstrat într-un dulap care poate fi văzut și acum la University College din Londra. Ocazional este dus la întîlnirile consiliului fiind menționat ca “prezent dar ne-votant”. Capul a fost înlocuit cu unul de ceară iar originalul este păstrat într-un loc nedezvăluit deoarece studenții aveau prostul obicei de a-l tot fura. Umor englezesc?  De fapt, poveste mai veche, de pe vremea lui Cromwell, sau mai bine zis a capului lui (asta-i altă poveste).

Jeremy_Bentham_Auto-Icon

Sursă foto: Wikimedia Commons

“Dacă nu poți scăpa de scheletul din dulap, mai bine îl înveți să danseze” – George Bernard Shaw. Cu alte cuvinte, e bine să te împaci cu lucrurile din trecut de care nu ești chiar așa mîndru.

S-au făcut mai multe filme cu titlul Skeletons in the Closet dintre care probabil cel mai cunoscut e cel din 2001 cu Treat Williams și Linda Hamilton. Alice Cooper are și el o piesă cu titlul ăsta.

Ei, care aveți ceva schelete prin dulapuri? Le scotem și ne amuzăm?

 

» Filed Under Altele, vorbe de duh

Comments

One Response to “Scheletele din dulapurile englezești”

  1. Înțelepciunea pămîntului – călătoria ca educație : Experienţe de Călătorie – FUNTUR on September 9th, 2014 1:37 pm

    […] rămas datoare cu niște proverbe englezești. Oricum, e ceva vreme de cînd mă gîndesc la un mini-serial despre proverbe, mai bine zis despre […]

Leave a Reply